From version 9.12 Eloko on, you can find the complete overview of the release in Xpert Suite. This is located at the top right in XS, in the account menu under “Changes in Xpert Suite.” These changes can be filtered by module, making it easier to find only the changes you’re interested in.


 

 

ModuleEnglishSwedishFrench
CalendarWithin the statement overview, all statements can be seen per employer with different details such as which employee has a valid statement. In this overview, the column Department has now been added. This now also provides insight into which department an employee belongs to, because there may be employees who have the same initial(s) and last name within an employer. I uttalandeöversikten kan alla uttalanden ses per arbetsgivare med olika detaljer, till exempel vilken anställd som har ett giltigt uttalande. I den här översikten har kolumnen Avdelning nu lagts till. Detta ger nu också insikt i vilken avdelning en anställd tillhör, eftersom det kan finnas anställda som har samma initial(er) och efternamn inom en arbetsgivare. Dans l’aperçu des déclarations, toutes les déclarations peuvent être consultées par employeur avec différents détails, tels que l’employé qui dispose d’une déclaration valide. Dans cet aperçu, la colonne Département a été ajoutée. Cela permet également de savoir à quel service appartient un employé, car il peut y avoir des employés qui ont les mêmes initiales et le même nom de famille au sein d’un employeur. 
CalendarThe "Today" button that has been available for a while within the calendar to go back to the current day. This button has now also been added to the capacity overview. This overview can be accessed via Calendar > View > Capacity overview (both week and working week).Knappen "Idag" som har varit tillgänglig ett tag i kalendern för att gå tillbaka till den aktuella dagen. Den här knappen har nu också lagts till i kapacitetsöversikten. Den här översikten kan nås via Kalender > Visa > Kapacitetsöversikt (både vecka och arbetsvecka).Le bouton « Aujourd’hui » qui est disponible depuis un certain temps dans le calendrier pour revenir à la journée en cours. Ce bouton a également été ajouté à l’aperçu de la capacité. Cet aperçu est accessible via Calendrier > Vue > Vue d’ensemble de la capacité (semaine et semaine de travail).
CalendarFrom this release, in addition to registering a series of Calendar absences, it is now also possible to delete this entire series. In addition, a created Absence Agenda is also more visible in the agenda. Think of the name, date and time of the absence agenda, even if this is a series. What this looks like can be seen in the highlight document.Från och med den här versionen är det nu inte bara möjligt att registrera en serie frånvaroperioder i kalendern, utan även att ta bort hela serien. Dessutom är en skapad frånvaroagenda också mer synlig i agendan. Tänk på namn, datum och tid för frånvaroagendan, även om det är en serie. Hur detta ser ut kan ses i markeringdokumentet.À partir de cette version, en plus d’enregistrer une série d’absences du calendrier, il est désormais également possible de supprimer toute cette série. De plus, un agenda des absences créé est également plus visible dans l’agenda. Pensez au nom, à la date et à l’heure de l’ordre du jour des absences, même s’il s’agit d’une série. On peut voir à quoi cela ressemble dans le document de mise en évidence.
CalendarWhen making an appointment, creating a call request and within the Scheduling Assistant, it is now visible that a call location is being used as an employer's own location by another employer. This means that when scheduling an appointment, an on-call location can be chosen that is not the employer's own location of the employer of the employee in question. Scheduling the appointment is still possible.När du bokar ett möte, skapar en samtalsförfrågan och i Schemaläggningsassistenten är det nu synligt att en samtalsplats används som en arbetsgivares egen plats av en annan arbetsgivare. Det innebär att när man bokar en tid kan man välja en jourplats som inte är arbetsgivarens egen plats för den anställdes arbetsgivare. Det är fortfarande möjligt att schemalägga den avtalade tiden.Lors de la prise de rendez-vous, de la création d’une demande d’appel et dans l’Assistant de planification, il est désormais visible qu’un lieu d’appel est utilisé comme emplacement d’un employeur par un autre employeur. Cela signifie que lors de la prise de rendez-vous, il est possible de choisir un lieu d’astreinte qui n’est pas celui de l’employeur de l’employé en question. La prise de rendez-vous est toujours possible.
CampaignsWhen adding assignments, the user can now add assignments based on department or position in addition to searching for employees.När användaren lägger till uppdrag kan han eller hon nu lägga till uppdrag baserat på avdelning eller befattning utöver att söka efter anställda.Lors de l’ajout d’affectations, l’utilisateur peut désormais ajouter des affectations basées sur le service ou le poste en plus de la recherche d’employés.
ContractsThe screen for adding variations to a service has been split. There are now two options under the heading 'variations', one for adding a separate variation and one for adding via policy. Adding a separate variation is done as before, where you can immediately choose a variation and select details. When adding a variation to a published agreement, a contract is created immediately. When adding variations via policy, one first chooses a policy, and then the corresponding contract models are retrieved for each linked variation. The user must choose a contract model and billing type for each variation. A different billing frequency or PO number cannot be selected here, this can only be done via the 'edit variation' screen. When adding variations to a published agreement, contracts are created immediately. Adding a variation from the detail page of a disconnected variation is done as before, the details are selected and the variation is added back to the agreement with the corresponding policy.Skärmen för att lägga till varianter till en tjänst har delats. Det finns nu två alternativ under rubriken "Variationer", ett för att lägga till en separat variant och ett för att lägga till via policy. Att lägga till en separat variant görs som tidigare, där du direkt kan välja en variant och välja detaljer. När du lägger till en variant i ett publicerat avtal skapas ett avtal omedelbart. När man lägger till varianter via policy väljer man först en policy, och sedan hämtas motsvarande avtalsmodeller för varje länkad variant. Användaren måste välja en avtalsmodell och faktureringstyp för varje variant. En annan faktureringsfrekvens eller ett annat PO-nummer kan inte väljas här, detta kan endast göras via skärmen "redigera variant". När du lägger till varianter i ett publicerat avtal skapas avtal omedelbart. Att lägga till en variant från detaljsidan för en frånkopplad variant görs som tidigare, detaljerna väljs och varianten läggs tillbaka i avtalet med motsvarande policy.L’écran d’ajout de variantes à un service a été scindé. Il existe désormais deux options sous l’en-tête « Variations », l’une pour l’ajout d’une variante distincte et l’autre pour l’ajout via la politique. L’ajout d’une variation distincte se fait comme auparavant, où vous pouvez immédiatement choisir une variation et sélectionner les détails. Lors de l’ajout d’un ordre de modification à un accord publié, un contrat est créé immédiatement. Lors de l’ajout d’ordres de changement via une stratégie, on choisit d’abord une stratégie, puis les modèles de contrat correspondants sont récupérés pour chaque ordre de changement lié. L’utilisateur doit choisir un modèle de contrat et un type de facturation pour chaque variante. Il n’est pas possible de sélectionner une autre fréquence de facturation ou un autre numéro de bon de commande ici, cela ne peut se faire que via l’écran « Modifier la variante ». Lors de l’ajout d’ordres de changement à un accord publié, les contrats sont créés immédiatement. L’ajout d’une variation à partir de la page détaillée d’une variante déconnectée se fait comme précédemment, les détails sont sélectionnés et la variation est rajoutée à l’accord avec la politique correspondante.
ContractsWhen adding a service variation, the code of the protocol variant is no longer shown and the contract model is no longer populated by default.När du lägger till en tjänstevariant visas inte längre koden för protokollvarianten och kontraktsmodellen fylls inte längre i som standard.Lors de l’ajout d’une variante de service, le code de la variante de protocole n’est plus affiché et le modèle de contrat n’est plus renseigné par défaut.
ContractsFrom now on, the invoicing data of a service agreement will be filled in with 'Employer' by default. In addition, from now on the debtor type will have the "include in invoicing" checkbox enabled by default.Från och med nu kommer faktureringsuppgifterna för ett serviceavtal att fyllas i med "Arbetsgivare" som standard. Dessutom kommer gäldenärstypen från och med nu att ha kryssrutan "inkludera i fakturering" aktiverad som standard.Désormais, les données de facturation d’un contrat de service seront renseignées par défaut avec « Employeur ». De plus, à partir de maintenant, le type de débiteur aura la case à cocher « inclure dans la facturation » activée par défaut.
Core - WorkflowsIn the task screen in the new file, the opening of any linked screen and any linked document is split up, so that it is clear to the user what action he is performing and when a document is generated based on the task. PS. the renewed file is only active for non-Dutch customers På uppgiftsskärmen i den nya filen delas öppnandet av en länkad skärm och ett länkat dokument upp, så att det är tydligt för användaren vilken åtgärd han utför och när ett dokument genereras baserat på uppgiften. PS. den förnyade filen är endast aktiv för icke-nederländska kunder Dans l’écran de tâche du nouveau fichier, l’ouverture de tout écran lié et de tout document lié est divisée, de sorte que l’utilisateur sait clairement quelle action il effectue et quand un document est généré en fonction de la tâche. PS. le fichier renouvelé n’est actif que pour les clients non néerlandais 
Core - WorkflowsWe have optimized the task screen in the renewed file by grouping less frequently used task actions in a separate menu. This creates a clearer and more organized screen, making performing tasks more efficient. PS. the renewed file is only active for non-Dutch customers Vi har optimerat uppgiftsskärmen i den förnyade filen genom att gruppera mindre ofta använda uppgiftsåtgärder i en separat meny. Detta skapar en tydligare och mer organiserad skärm, vilket gör det mer effektivt att utföra uppgifter. PS. den förnyade filen är endast aktiv för icke-nederländska kunder Nous avons optimisé l’écran des tâches dans le fichier renouvelé en regroupant les actions de tâche les moins fréquemment utilisées dans un menu séparé. Cela crée un écran plus clair et plus organisé, ce qui rend l’exécution des tâches plus efficace. PS. le fichier renouvelé n’est actif que pour les clients non néerlandais 
Core - WorkflowsWe have optimized the task screen in the renewed file for our non-Dutch customers, by showing additional information by default behind a "read more" option, which provides more clarity and a better overview when performing tasks. PS. the renewed file is only active for non-Dutch customers Vi har optimerat uppgiftsskärmen i den förnyade filen för våra icke-nederländska kunder genom att visa ytterligare information som standard bakom ett "läs mer"-alternativ, vilket ger mer tydlighet och bättre överblick när du utför uppgifter. PS. den förnyade filen är endast aktiv för icke-nederländska kunder Nous avons optimisé l’écran des tâches dans le fichier renouvelé pour nos clients non néerlandais, en affichant des informations supplémentaires par défaut derrière une option « lire la suite », ce qui offre plus de clarté et une meilleure vue d’ensemble lors de l’exécution des tâches. PS. le fichier renouvelé n’est actif que pour les clients non néerlandais 
Core - WorkflowsWhen creating a trigger, you will only see the actions that are possible for Event of the triggerNär du skapar en utlösare kommer du bara att se de åtgärder som är möjliga för Händelse av utlösarenLors de la création d’un déclencheur, vous ne verrez que les actions possibles pour l’événement du déclencheur
DatastreamsIt is now possible to add PGP encryption to data streams. Det är nu möjligt att lägga till PGP-kryptering i dataströmmar. Il est désormais possible d’ajouter le chiffrement PGP aux flux de données. 


The rollout of this release in Xpert Suite will take place on Wednesday, July 9, 2025.

You can find an explanation of the major items in the release in the PDF and Word documents below.


--> Click here for the Dutch version.